Passage
They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.
They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.
Leviticus 11:9 These shall ye eate, of all that are in the waters: whatsoeuer hath finnes and skales in ye waters, in the seas, or in the riuers, them shall ye eate.
Leviticus 11:10 But all that haue not finnes nor skales in the seas, or in the riuers, of all that moueth in the waters, and of al liuing things that are in the waters, they shalbe an abomination vnto you.
Leviticus 11:11 They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.
Leviticus 11:12 Whatsoeuer hath not fins nor skales in the waters, that shalbe abomination vnto you.
Leviticus 11:13 These shall ye haue also in abomination among the foules, they shall not be eaten: for they are an abomination, the eagle, and the goshauke, and the osprey:
The verse centers on "shalbe", "abomination", "shall", "eate", "flesh", "abhorre", and "carkeis". It is saying that the verse draws attention to "shalbe" and "abomination", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 10's "But all that haue not finnes nor..." into verse 12's "Whatsoeuer hath not fins nor skales in...", so "shalbe" and "abomination" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "shalbe" and "abomination" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.