Passage
Also these shalbe vncleane to you amog the things that creepe and moue vpon the earth, the weasell, and the mouse, and the frog, after his kinde:
Also these shalbe vncleane to you amog the things that creepe and moue vpon the earth, the weasell, and the mouse, and the frog, after his kinde:
Leviticus 11:27 And whatsoeuer goeth vpon his pawes among all maner beastes that goeth on all foure, such shalbe vncleane vnto you: who so doth touch their carkeis shalbe vncleane vntil the euen.
Leviticus 11:28 And he that beareth their carkeis, shall wash his clothes, and be vncleane vntill the euen: for such shalbe vncleane vnto you.
Leviticus 11:29 Also these shalbe vncleane to you amog the things that creepe and moue vpon the earth, the weasell, and the mouse, and the frog, after his kinde:
Leviticus 11:30 Also the rat, and the lizard, and the chameleon, and the stellio, and the molle.
Leviticus 11:31 These shall be vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe vncleane vntil the euen.
The verse centers on "shalbe", "vncleane", "amog", "things", "creepe", "moue", "vpon", and "earth". It is saying that the verse draws attention to "shalbe" and "vncleane", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 28's "And he that beareth their carkeis shall..." into verse 30's "Also the rat and the lizard and...", so "shalbe" and "vncleane" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "shalbe" and "vncleane" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.