Passage
And if ye walke stubburnly against me, and will not obey mee, I will then bring seuen times more plagues vpon you, according to your sinnes.
And if ye walke stubburnly against me, and will not obey mee, I will then bring seuen times more plagues vpon you, according to your sinnes.
Leviticus 26:19 And I wil breake the pride of your power, and I will make your heauen as yron, and your earth as brasse:
Leviticus 26:20 And your strength shalbe spent in vaine: neither shall your lande giue her increase, neither shall the trees of the land giue their fruite.
Leviticus 26:21 And if ye walke stubburnly against me, and will not obey mee, I will then bring seuen times more plagues vpon you, according to your sinnes.
Leviticus 26:22 I will also sende wilde beastes vpon you, which shall spoyle you, and destroy your cattell, and make you fewe in number: so your hye waies shalbe desolate.
Leviticus 26:23 Yet if by these ye will not be reformed by me, but walke stubburnly against me,
The verse centers on "walke", "stubburnly", "against", "obey", "bring", "seuen", "times", and "plagues". It is saying that the verse draws attention to "walke" and "stubburnly", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 20's "And your strength shalbe spent in vaine..." into verse 22's "I will also sende wilde beastes vpon...", so "walke" and "stubburnly" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "walke" and "stubburnly" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.