Passage
Lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde,
Lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde,
Luke 2:27 And he came by the motion of the spirit into the Temple, and when the parents brought in the babe Iesus, to do for him after the custome of the Lawe,
Luke 2:28 Then hee tooke him in his armes, and praised God, and sayd,
Luke 2:29 Lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde,
Luke 2:30 For mine eyes haue seene thy saluation,
Luke 2:31 Which thou hast prepared before the face of all people,
The verse centers on "lord", "nowe", "lettest", "thou", "seruaunt", "depart", "peace", and "woorde". It is saying that the verse draws attention to "lord" and "nowe", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 28's "Then hee tooke him in his armes..." into verse 30's "For mine eyes haue seene thy saluation...", so "lord" and "nowe" belong inside that flow. In Luke context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "lord" and "nowe" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.