Passage
So he threwe away his cloke, and rose, and came to Iesus.
So he threwe away his cloke, and rose, and came to Iesus.
Mark 10:48 And many rebuked him, because he should holde his peace: but hee cryed much more, O Sonne of Dauid, haue mercy on me.
Mark 10:49 Then Iesus stood still, and commanded him to be called: and they called the blind, saying vnto him, Be of good comfort: arise, he calleth thee.
Mark 10:50 So he threwe away his cloke, and rose, and came to Iesus.
Mark 10:51 And Iesus answered, and said vnto him, What wilt thou that I doe vnto thee? And the blinde sayd vnto him, Lord, that I may receiue sight.
Mark 10:52 Then Iesus sayde vnto him, Goe thy way: thy fayth hath saued thee. And by and by, he receiued his sight, and folowed Iesus in the way.
The verse centers on "threwe", "away", "cloke", "rose", "came", and "iesus". It is saying that the verse draws attention to "threwe" and "away", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 49's "Then Iesus stood still and commanded him..." into verse 51's "And Iesus answered and said vnto him...", so "threwe" and "away" belong inside that flow. In Mark context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "threwe" and "away" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.