Passage
So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
Matthew 28:6 He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,
Matthew 28:7 And go quickly, and tel his disciples that he is risen from ye dead: and behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.
Matthew 28:8 So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
Matthew 28:9 And as they wet to tel his disciples, behold, Iesus also met the, saying, God saue you. And they came, and tooke him by the feete, and worshipped him.
Matthew 28:10 Then said Iesus vnto them, Be not afraide. Goe, and tell my brethren, that they goe into Galile, and there shall they see me.
The verse centers on "departed", "quickly", "sepulchre", "feare", "great", "ioye", "runne", and "bring". It is saying that the verse draws attention to "departed" and "quickly", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "And go quickly and tel his disciples..." into verse 9's "And as they wet to tel his...", so "departed" and "quickly" belong inside that flow. In Matthew context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "departed" and "quickly" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.