Passage
Moreouer also prepare mee lodging: for I trust through your prayers I shall be freely giuen vnto you.
Moreouer also prepare mee lodging: for I trust through your prayers I shall be freely giuen vnto you.
Philemon 1:20 Yea, brother, let mee obteine this pleasure of thee in the Lord: comfort my bowels in the Lord.
Philemon 1:21 Trusting in thine obedience, I wrote vnto thee, knowing that thou wilt do eue more then I say.
Philemon 1:22 Moreouer also prepare mee lodging: for I trust through your prayers I shall be freely giuen vnto you.
Philemon 1:23 There salute thee Epaphras my felowe prisoner in Christ Iesus,
Philemon 1:24 Marcus, Aristarchus, Demas and Luke, my felowe helpers.
The verse centers on "moreouer", "prepare", "lodging", "trust", "through", "prayers", "shall", and "freely". It is saying that the verse draws attention to "moreouer" and "prepare", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 21's "Trusting in thine obedience I wrote vnto..." into verse 23's "There salute thee Epaphras my felowe prisoner...", so "moreouer" and "prepare" belong inside that flow. In Philemon context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "moreouer" and "prepare" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.