Passage
He hath sent downe from aboue and taken mee: hee hath drawen mee out of many waters.
He hath sent downe from aboue and taken mee: hee hath drawen mee out of many waters.
Psalms 18:14 Then hee sent out his arrowes and scattred them, and he increased lightnings and destroyed them.
Psalms 18:15 And the chanels of waters were seene, and the foundations of the worlde were discouered at thy rebuking, O Lord, at the blasting of the breath of thy nostrels.
Psalms 18:16 He hath sent downe from aboue and taken mee: hee hath drawen mee out of many waters.
Psalms 18:17 He hath deliuered mee from my strong enemie, and from them which hate me: for they were too strong for me.
Psalms 18:18 They preuented me in the day of my calamitie: but the Lord was my stay.
The verse centers on "hath", "sent", "downe", "aboue", "taken", "drawen", and "waters". It is saying that the verse draws attention to "hath" and "sent", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 15's "And the chanels of waters were seene..." into verse 17's "He hath deliuered mee from my strong...", so "hath" and "sent" belong inside that flow. In Psalms context, the local focus is worship, trust, the LORD's kingship, and covenant mercy.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "hath" and "sent" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.