Passage
I Iohn, euen your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of Iesus Christ, was in the yle called Patmos, for the worde of God, and for the witnessing of Iesus Christ.
I Iohn, euen your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of Iesus Christ, was in the yle called Patmos, for the worde of God, and for the witnessing of Iesus Christ.
Revelation 1:7 Beholde, he commeth with cloudes, and euery eye shall see him: yea, euen they which pearced him thorowe: and all kinreds of the earth shall waile before him, Euen so, Amen.
Revelation 1:8 I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, Which is, and Which was, and Which is to come, euen the Almightie.
Revelation 1:9 I Iohn, euen your brother, and companion in tribulation, and in the kingdome and patience of Iesus Christ, was in the yle called Patmos, for the worde of God, and for the witnessing of Iesus Christ.
Revelation 1:10 And I was rauished in spirit on the Lordes day, and heard behinde me a great voyce, as it had bene of a trumpet,
Revelation 1:11 Saying, I am Alpha and Omega, that first and that last: and that which thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen Churches which are in Asia, vnto Ephesus, and vnto Smyrna, and vnto Pergamus, and vnto Thyatira, and vnto Sardis, and vnto Philadelphia, and vnto Laodicea.
The verse centers on "called", "iohn", "euen", "brother", "companion", "tribulation", "kingdome", and "patience". It is saying that the verse draws attention to "called" and "iohn", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 8's "I am Alpha and Omega the beginning..." into verse 10's "And I was rauished in spirit on...", so "called" and "iohn" belong inside that flow. In Revelation context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "called" and "iohn" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.