Passage
And behold, Boaz came from Beth-lehem, and saide vnto the reapers, The Lord be with you: and they answered him, The Lord blesse thee.
And behold, Boaz came from Beth-lehem, and saide vnto the reapers, The Lord be with you: and they answered him, The Lord blesse thee.
Ruth 2:2 And Ruth ye Moabitesse said vnto Naomi, I pray thee, Let mee goe to the fielde, and gather eares of corne after him, in whose sight I finde fauour. And she said vnto her, Goe my daughter.
Ruth 2:3 And she went, and came and gleaned in the fielde after the reapers, and it came to passe, that she met with the portion of the fielde of Boaz, who was of the familie of Elimelech.
Ruth 2:4 And behold, Boaz came from Beth-lehem, and saide vnto the reapers, The Lord be with you: and they answered him, The Lord blesse thee.
Ruth 2:5 Then saide Boaz vnto his seruant that was appointed ouer the reapers, Whose maide is this?
Ruth 2:6 And the seruant that was appointed ouer the reapers, answered, and said, It is the Moabitish maide, that came with Naomi out of the countrey of Moab:
The verse centers on "behold", "boaz", "came", "beth-lehem", "saide", "vnto", "reapers", and "lord". It is saying that the verse draws attention to "behold" and "boaz", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "And she went and came and gleaned..." into verse 5's "Then saide Boaz vnto his seruant that...", so "behold" and "boaz" belong inside that flow. In Ruth context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "behold" and "boaz" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.