Passage
My welbeloued spake and said vnto me, Arise, my loue, my faire one, and come thy way.
My welbeloued spake and said vnto me, Arise, my loue, my faire one, and come thy way.
Song of Solomon 2:8 It is the voyce of my welbeloued: beholde, hee commeth leaping by the mountaines, and skipping by the hilles.
Song of Solomon 2:9 My welbeloued is like a roe, or a yong hart: loe, he standeth behinde our wall, looking forth of the windowes, shewing him selfe through the grates.
Song of Solomon 2:10 My welbeloued spake and said vnto me, Arise, my loue, my faire one, and come thy way.
Song of Solomon 2:11 For beholde, winter is past: the raine is changed, and is gone away.
Song of Solomon 2:12 The flowers appeare in the earth: the time of the singing of birdes is come, and the voyce of the turtle is heard in our land.
The verse centers on "welbeloued", "spake", "said", "vnto", "arise", "faire", and "come". It is saying that the verse draws attention to "welbeloued" and "spake", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 9's "My welbeloued is like a roe or..." into verse 11's "For beholde winter is past the raine...", so "welbeloued" and "spake" belong inside that flow. In Song of Solomon context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "welbeloued" and "spake" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.