Passage
Thy lippes, my spouse, droppe as honie combes: honie and milke are vnder thy tongue, and the sauoure of thy garments is as the sauoure of Lebanon.
Thy lippes, my spouse, droppe as honie combes: honie and milke are vnder thy tongue, and the sauoure of thy garments is as the sauoure of Lebanon.
Song of Solomon 4:9 My sister, my spouse, thou hast wounded mine heart: thou hast wounded mine heart with one of thine eyes, and with a chaine of thy necke.
Song of Solomon 4:10 My sister, my spouse, how faire is thy loue? howe much better is thy loue then wine? and the sauour of thine oyntments then all spices?
Song of Solomon 4:11 Thy lippes, my spouse, droppe as honie combes: honie and milke are vnder thy tongue, and the sauoure of thy garments is as the sauoure of Lebanon.
Song of Solomon 4:12 My sister my spouse is as a garden inclosed, as a spring shut vp, and a fountaine sealed vp.
Song of Solomon 4:13 Thy plantes are as an orchard of pomegranates with sweete fruites, as camphire, spikenarde,
The verse centers on "lippes", "spouse", "droppe", "honie", "combes", "milke", and "vnder". It is saying that the verse draws attention to "lippes" and "spouse", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 10's "My sister my spouse how faire is..." into verse 12's "My sister my spouse is as a...", so "lippes" and "spouse" belong inside that flow. In Song of Solomon context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "lippes" and "spouse" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.