Passage
Salomon had a vine in Baal-hamon: hee gaue the vineyarde vnto keepers: euery one bringeth for ye fruite thereof a thousand pieces of siluer.
Salomon had a vine in Baal-hamon: hee gaue the vineyarde vnto keepers: euery one bringeth for ye fruite thereof a thousand pieces of siluer.
Song of Solomon 8:9 If shee be a wall, we will builde vpon her a siluer palace: and if she be a doore, we wil keepe her in with bordes of cedar.
Song of Solomon 8:10 I am a wall, and my breasts are as towres: then was I in his eyes as one that findeth peace.
Song of Solomon 8:11 Salomon had a vine in Baal-hamon: hee gaue the vineyarde vnto keepers: euery one bringeth for ye fruite thereof a thousand pieces of siluer.
Song of Solomon 8:12 But my vineyarde which is mine, is before me: to thee, O Salomon appertaineth a thousand pieces of siluer, and two hundreth to them that keepe the fruite thereof.
Song of Solomon 8:13 O thou that dwellest in the gardens, the companions hearken vnto thy voyce: cause me to heare it.
The verse centers on "salomon", "vine", "baal-hamon", "gaue", "vineyarde", "vnto", "keepers", and "euery". It is saying that the verse draws attention to "salomon" and "vine", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 10's "I am a wall and my breasts..." into verse 12's "But my vineyarde which is mine is...", so "salomon" and "vine" belong inside that flow. In Song of Solomon context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "salomon" and "vine" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.