Passage
And he said to them, “I am 120 years old today; I am no longer able to come and go, and Yahweh has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’
And he said to them, “I am 120 years old today; I am no longer able to come and go, and Yahweh has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’
Deuteronomy 31:1 So Moses went and spoke these words to all Israel.
Deuteronomy 31:2 And he said to them, “I am 120 years old today; I am no longer able to come and go, and Yahweh has said to me, ‘You shall not cross this Jordan.’
Deuteronomy 31:3 It is Yahweh your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua is the one who will cross ahead of you, just as Yahweh has spoken.
Deuteronomy 31:4 And Yahweh will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them.
The verse centers on "said", "years", "today", "longer", "able", "come", and "yahweh". It is saying that the verse draws attention to "said" and "years", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 1's "So Moses went and spoke these words..." into verse 3's "It is Yahweh your God who will...", so "said" and "years" belong inside that flow. In Deuteronomy context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "said" and "years" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.