Passage
therefore prophesy and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “For good reason they have made you desolate and bruised you from every side, that you would become a possession of the rest of the nations, and you have been taken up in the speech of their tongue and the rumors of the people.”’”
Nearby Context
Ezekiel 36:1 “Now as for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of Yahweh.
Ezekiel 36:2 Thus says Lord Yahweh, “Because the enemy has spoken against you, ‘Aha!’ and, ‘The everlasting heights have become our possession,’
Ezekiel 36:3 therefore prophesy and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “For good reason they have made you desolate and bruised you from every side, that you would become a possession of the rest of the nations, and you have been taken up in the speech of their tongue and the rumors of the people.”’”
Ezekiel 36:4 Therefore, O mountains of Israel, hear the word of Lord Yahweh. Thus says Lord Yahweh to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate wastes and to the forsaken cities which have become plunder and objects of scoffing to the rest of the nations which are round about,
Ezekiel 36:5 therefore thus says Lord Yahweh, “Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations and against all Edom, who gave My land to themselves as a possession with wholehearted gladness and with scorn of soul, to drive it out for plunder.”
Study Lenses
The verse centers on "for good", "therefore", "prophesy", "thus", "says", "lord", "yahweh", and "reason". It is saying that the verse draws attention to "for good" and "therefore", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 2's "Thus says Lord Yahweh Because the enemy..." into verse 4's "Therefore O mountains of Israel hear the...", so "for good" and "therefore" belong inside that flow. In Ezekiel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "for good" and "therefore" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.