Passage
then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.
Nearby Context
Jeremiah 17:23 Yet they did not listen or incline their ears, but stiffened their necks in order not to listen or receive discipline.
Jeremiah 17:24 “But it will be, if you listen carefully to Me,” declares Yahweh, “to bring no load in through the gates of this city on the sabbath day, but to keep the sabbath day holy by doing no work on it,
Jeremiah 17:25 then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever.
Jeremiah 17:26 And they will come in from the cities of Judah and from all around Jerusalem, from the land of Benjamin, from the Shephelah, from the hill country, and from the Negev, bringing burnt offerings, sacrifices, grain offerings, and frankincense, and bringing sacrifices of thanksgiving to the house of Yahweh.
Jeremiah 17:27 But if you do not listen to Me to keep the sabbath day holy by not carrying a load and coming in through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem and not be quenched.”’”
Study Lenses
The verse centers on "come", "through", "gates", "city", "kings", "princes", "sitting", and "throne". It is saying that the verse draws attention to "come" and "through", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 24's "But it will be if you listen..." into verse 26's "And they will come in from the...", so "come" and "through" belong inside that flow. In Jeremiah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "come" and "through" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.