Passage
that Yahweh sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘It was I who brought you up from Egypt and brought you out from the house of slavery.
that Yahweh sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘It was I who brought you up from Egypt and brought you out from the house of slavery.
Judges 6:6 So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to Yahweh.
Judges 6:7 Now it happened when the sons of Israel cried out to Yahweh on account of Midian,
Judges 6:8 that Yahweh sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘It was I who brought you up from Egypt and brought you out from the house of slavery.
Judges 6:9 I delivered you from the hands of the Egyptians and from the hands of all your oppressors and drove them out before you and gave you their land,
Judges 6:10 and I said to you, “I am Yahweh your God; you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you live. But you have not listened to My voice.”’”
The verse centers on "yahweh", "sent", "prophet", "sons", "israel", "said", "thus", and "says". It is saying that the verse draws attention to "yahweh" and "sent", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "Now it happened when the sons of..." into verse 9's "I delivered you from the hands of...", so "yahweh" and "sent" belong inside that flow. In Judges context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "yahweh" and "sent" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.