Passage
But now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be polluted, And let our eyes behold Zion in triumph.’
But now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be polluted, And let our eyes behold Zion in triumph.’
Micah 4:9 “Now, why do you make a loud shout? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That writhing has taken hold of you like a woman in childbirth?
Micah 4:10 Writhe and labor to give birth, Daughter of Zion, Like a woman in childbirth; For now you will go out of the city, Dwell in the field, And go to Babylon. There you will be delivered; There Yahweh will redeem you From the hand of your enemies.
Micah 4:11 But now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be polluted, And let our eyes behold Zion in triumph.’
Micah 4:12 But they do not know the thoughts of Yahweh, And they do not understand His counsel; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
Micah 4:13 Arise and thresh, daughter of Zion, For your horn I will make iron, And your hoofs I will make bronze, That you may pulverize many peoples, That you may devote to Yahweh their greedy gain unto destruction And their wealth to the Lord of all the earth.
The verse centers on "nations", "been", "assembled", "against", "polluted", "eyes", "behold", and "zion". It is saying that the verse draws attention to "nations" and "been", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 10's "Writhe and labor to give birth Daughter..." into verse 12's "But they do not know the thoughts...", so "nations" and "been" belong inside that flow. In Micah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "nations" and "been" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.