Passage
“Now, why do you make a loud shout? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That writhing has taken hold of you like a woman in childbirth?
“Now, why do you make a loud shout? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That writhing has taken hold of you like a woman in childbirth?
Micah 4:7 I will make the lame a remnant And the outcasts a mighty nation, And Yahweh will reign over them in Mount Zion From now on and forever.
Micah 4:8 And as for you, tower of the flock, Hill of the daughter of Zion, To you it will come— Even the former dominion will come, The kingdom of the daughter of Jerusalem.
Micah 4:9 “Now, why do you make a loud shout? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That writhing has taken hold of you like a woman in childbirth?
Micah 4:10 Writhe and labor to give birth, Daughter of Zion, Like a woman in childbirth; For now you will go out of the city, Dwell in the field, And go to Babylon. There you will be delivered; There Yahweh will redeem you From the hand of your enemies.
Micah 4:11 But now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be polluted, And let our eyes behold Zion in triumph.’
The verse centers on "make", "loud", "shout", "king", "counselor", "perished", "writhing", and "taken". It is saying that the verse draws attention to "make" and "loud", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 8's "And as for you tower of the..." into verse 10's "Writhe and labor to give birth Daughter...", so "make" and "loud" belong inside that flow. In Micah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "make" and "loud" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.