Passage
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
Song of Solomon 4:6 Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Song of Solomon 4:7 Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
Song of Solomon 4:8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
Song of Solomon 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Song of Solomon 4:10 How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
The verse centers on "come", "lebanon", "spouse", "look", "amana", "shenir", and "hermon". It is saying that the verse draws attention to "come" and "lebanon", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "Thou art all fair my love there..." into verse 9's "Thou hast ravished my heart my sister...", so "come" and "lebanon" belong inside that flow. In Song of Solomon context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "come" and "lebanon" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.