Passage
David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
2 Samuel 12:22 He said, “While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?’
2 Samuel 12:23 But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”
2 Samuel 12:24 David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
2 Samuel 12:25 and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he named him Jedidiah, for Yahweh’s sake.
2 Samuel 12:26 Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
The verse centers on "called", "david", "comforted", "bathsheba", "wife", "went", "bore", and "name". It is saying that the verse draws attention to "called" and "david", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 23's "But now he is dead why should..." into verse 25's "and he sent by the hand of...", so "called" and "david" belong inside that flow. In 2 Samuel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "called" and "david" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.