Passage
He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.
He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.
Daniel 9:10 We haven’t obeyed Yahweh our God’s voice, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
Daniel 9:11 Yes, all Israel have transgressed your law, turning aside, that they should not obey your voice. “Therefore the curse and the oath written in the law of Moses the servant of God has been poured out on us; for we have sinned against him.
Daniel 9:12 He has confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.
Daniel 9:13 As it is written in the law of Moses, all this evil has come on us. Yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth.
Daniel 9:14 Therefore Yahweh has watched over the evil, and brought it on us; for Yahweh our God is righteous in all his works which he does, and we have not obeyed his voice.
The verse centers on "confirmed", "words", "spoke", "against", "judges", "judged", and "bringing". It is saying that the verse draws attention to "confirmed" and "words", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 11's "Yes all Israel have transgressed your law..." into verse 13's "As it is written in the law...", so "confirmed" and "words" belong inside that flow. In Daniel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "confirmed" and "words" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.