Passage
and let them be for lights in the expanse of the sky to give light on the earth”; and it was so.
and let them be for lights in the expanse of the sky to give light on the earth”; and it was so.
Genesis 1:13 There was evening and there was morning, a third day.
Genesis 1:14 God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to divide the day from the night; and let them be for signs to mark seasons, days, and years;
Genesis 1:15 and let them be for lights in the expanse of the sky to give light on the earth”; and it was so.
Genesis 1:16 God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.
Genesis 1:17 God set them in the expanse of the sky to give light to the earth,
The verse centers on "light", "lights", "expanse", "give", and "earth". It is saying that the verse draws attention to "light" and "lights", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 14's "God said Let there be lights in..." into verse 16's "God made the two great lights the...", so "light" and "lights" belong inside that flow. In Genesis context, the local focus is creation, human rebellion, covenant promise, and God's providence.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "light" and "lights" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.