Passage
Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters says:
Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters says:
Isaiah 43:14 Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel says: “For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
Isaiah 43:15 I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.”
Isaiah 43:16 Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters says:
Isaiah 43:17 who brings out the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick):
Isaiah 43:18 “Don’t remember the former things, and don’t consider the things of old.
The verse centers on "yahweh", "makes", "path", "mighty", "waters", and "says". It is saying that the verse draws attention to "yahweh" and "makes", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 15's "I am Yahweh your Holy One the..." into verse 17's "who brings out the chariot and horse...", so "yahweh" and "makes" belong inside that flow. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "yahweh" and "makes" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.