Passage
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
John 11:37 Some of them said, “Couldn’t this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?”
John 11:38 Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
John 11:39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
John 11:40 Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?”
John 11:41 So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, “Father, I thank you that you listened to me.
The verse centers on "jesus", "said", "take", "away", "stone", "martha", "sister", and "dead". It is saying that the verse draws attention to "jesus" and "said", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 38's "Jesus therefore again groaning in himself came..." into verse 40's "Jesus said to her Didn t I...", so "jesus" and "said" belong inside that flow. In John context, the local focus is the identity of Jesus, new birth, eternal life, and belief and unbelief.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "jesus" and "said" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.