Passage
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
Leviticus 19:34 The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.
Leviticus 19:35 “‘You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
Leviticus 19:36 You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
Leviticus 19:37 “‘You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.’”
The verse centers on "shall", "just", "balances", "weights", and "ephah". It is saying that the verse draws attention to "shall" and "just", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 35's "You shall do no unrighteousness in judgment..." into verse 37's "You shall observe all my statutes and...", so "shall" and "just" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "shall" and "just" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.