Passage
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
Song of Solomon 4:4 Your neck is like David’s tower built for an armory, whereon a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
Song of Solomon 4:5 Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
Song of Solomon 4:6 Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
Song of Solomon 4:7 You are all beautiful, my love. There is no spot in you.
Song of Solomon 4:8 Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
The verse centers on "until", "cool", "shadows", "flee", "away", "mountain", "myrrh", and "hill". It is saying that the verse draws attention to "until" and "cool", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 5's "Your two breasts are like two fawns..." into verse 7's "You are all beautiful my love There...", so "until" and "cool" belong inside that flow. In Song of Solomon context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "until" and "cool" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.