Passage
The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for Yahweh, their God, will visit them, and restore them.
The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for Yahweh, their God, will visit them, and restore them.
Zephaniah 2:5 Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! Yahweh’s word is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you, that there will be no inhabitant.
Zephaniah 2:6 The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
Zephaniah 2:7 The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for Yahweh, their God, will visit them, and restore them.
Zephaniah 2:8 I have heard the reproach of Moab, and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
Zephaniah 2:9 Therefore as I live, says Yahweh of Armies, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.
The verse centers on "coast", "remnant", "house", "judah", "find", "pasture", "houses", and "ashkelon". It is saying that the verse draws attention to "coast" and "remnant", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 6's "The sea coast will be pastures with..." into verse 8's "I have heard the reproach of Moab...", so "coast" and "remnant" belong inside that flow. In Zephaniah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "coast" and "remnant" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.