Passage
This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
2 Corinthians 1:15 and in this confidence I was purposing to come unto you before, that a second favour ye might have,
2 Corinthians 1:16 and through you to pass to Macedonia, and again from Macedonia to come unto you, and by you to be sent forward to Judea.
2 Corinthians 1:17 This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
2 Corinthians 1:18 and God <FI>is<Fi> faithful, that our word unto you became not Yes and No,
2 Corinthians 1:19 for the Son of God, Jesus Christ, among you through us having been preached--through me and Silvanus and Timotheus--did not become Yes and No, but in him it hath become Yes;
The verse centers on "light", "therefore", "counselling", "lightness", "things", and "flesh". It is saying that the verse draws attention to "light" and "therefore", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 16's "and through you to pass to Macedonia..." into verse 18's "and God FI is Fi faithful that...", so "light" and "therefore" belong inside that flow. In 2 Corinthians context, the local focus is Christ, faith, and discipleship.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "light" and "therefore" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.