Passage
Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.'
Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.'
Daniel 6:6 Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: `O king Darius, to the ages live!
Daniel 6:7 Taken counsel have all the presidents of the kingdom, the prefects, and the satraps, the counsellors, and the governors, to establish a royal statute, and to strengthen an interdict, that any who seeketh a petition from any god and man until thirty days, save of thee, O king, is cast into a den of lions.
Daniel 6:8 Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.'
Daniel 6:9 Therefore king Darius hath signed the writing and interdict.
Daniel 6:10 And Daniel, when he hath known that the writing is signed, hath gone up to his house, and the window being opened for him, in his upper chamber, over-against Jerusalem, three times in a day he is kneeling on his knees, and praying, and confessing before his God, because that he was doing <FI>it<Fi> before this.
The verse centers on "king", "thou", "dost", "establish", "interdict", "sign", "writing", and "changed". It is saying that the verse draws attention to "king" and "thou", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "Taken counsel have all the presidents of..." into verse 9's "Therefore king Darius hath signed the writing...", so "king" and "thou" belong inside that flow. In Daniel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "king" and "thou" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.