Passage
who had been removed from Jerusalem with the removal that was removed with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon removed--
who had been removed from Jerusalem with the removal that was removed with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon removed--
Esther 2:4 and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.
Esther 2:5 A man, a Jew, there hath been in Shushan the palace, and his name <FI>is<Fi> Mordecai son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a Benjamite--
Esther 2:6 who had been removed from Jerusalem with the removal that was removed with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon removed--
Esther 2:7 and he is supporting Hadassah--she <FI>is<Fi> Esther--daughter of his uncle, for she hath neither father nor mother, and the young woman <FI>is<Fi> of fair form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother hath Mordecai taken her to him for a daughter.
Esther 2:8 And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women,
The verse centers on "been", "removed", "jerusalem", "removal", "jeconiah", "king", and "judah". It is saying that the verse draws attention to "been" and "removed", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 5's "A man a Jew there hath been..." into verse 7's "and he is supporting Hadassah--she FI is...", so "been" and "removed" belong inside that flow. In Esther context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "been" and "removed" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.