Passage
And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad;
And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad;
Esther 8:13 a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.
Esther 8:14 The runners, riding on the dromedary, <FI>and<Fi> the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.
Esther 8:15 And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad;
Esther 8:16 to the Jews hath been light, and gladness, and joy, and honour,
Esther 8:17 and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy <FI>are<Fi> to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.
The verse centers on "mordecai", "went", "before", "king", "royal", "clothing", "blue", and "white". It is saying that the verse draws attention to "mordecai" and "went", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 14's "The runners riding on the dromedary FI..." into verse 16's "to the Jews hath been light and...", so "mordecai" and "went" belong inside that flow. In Esther context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "mordecai" and "went" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.