Passage
Dead--they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory.
Dead--they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory.
Isaiah 26:12 O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.
Isaiah 26:13 O Jehovah our God, lords have ruled us besides Thee, Only, by Thee we make mention of Thy name.
Isaiah 26:14 Dead--they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory.
Isaiah 26:15 Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
Isaiah 26:16 O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement <FI>is<Fi> on them.
The verse centers on "dead--they", "live", "rephaim", "rise", "therefore", "thou", "hast", and "inspected". It is saying that the verse draws attention to "dead--they" and "live", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 13's "O Jehovah our God lords have ruled..." into verse 15's "Thou hast added to the nation O...", so "dead--they" and "live" belong inside that flow. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "dead--they" and "live" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.