Passage
And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name--thou <FI>art<Fi> Mine.
And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name--thou <FI>art<Fi> Mine.
Isaiah 43:1 And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name--thou <FI>art<Fi> Mine.
Isaiah 43:2 When thou passest into waters, I <FI>am<Fi> with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.
Isaiah 43:3 For I--Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.
The verse centers on "called", "thus", "said", "jehovah", "creator", "jacob", "fashioner", and "israel". It is saying that the verse draws attention to "called" and "thus", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The next verse adds "When thou passest into waters I FI...", so "called" and "thus" should be read forward into that movement. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "called" and "thus" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.