Passage
Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Isaiah 43:2 When thou passest into waters, I <FI>am<Fi> with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.
Isaiah 43:3 For I--Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.
Isaiah 43:4 Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Isaiah 43:5 Be not afraid, for I <FI>am<Fi> with thee, From the east I bring in thy seed, And from the west I gather thee.
Isaiah 43:6 I am saying to the north, `Give up,' And to the south, `Restrain not.' Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.
The verse centers on "since", "thou", "wast", "precious", "mine", and "eyes". It is saying that the verse draws attention to "since" and "thou", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "For I--Jehovah thy God The Holy One..." into verse 5's "Be not afraid for I FI am...", so "since" and "thou" belong inside that flow. In Isaiah context, the local focus is the Holy One of Israel, judgment and restoration, the servant of the LORD, and Zion's hope.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "since" and "thou" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.