Passage
and he who died came forth, being bound feet and hands with grave-clothes, and his visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, `Loose him, and suffer to go.'
and he who died came forth, being bound feet and hands with grave-clothes, and his visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, `Loose him, and suffer to go.'
John 11:42 and I knew that Thou always dost hear me, but, because of the multitude that is standing by, I said <FI>it<Fi> , that they may believe that Thou didst send me.'
John 11:43 And these things saying, with a loud voice he cried out, `Lazarus, come forth;'
John 11:44 and he who died came forth, being bound feet and hands with grave-clothes, and his visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, `Loose him, and suffer to go.'
John 11:45 Many, therefore, of the Jews who came unto Mary, and beheld what Jesus did, believed in him;
John 11:46 but certain of them went away unto the Pharisees, and told them what Jesus did;
The verse centers on "died", "came", "forth", "bound", "feet", "hands", "grave-clothes", and "visage". It is saying that the verse draws attention to "died" and "came", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 43's "And these things saying with a loud..." into verse 45's "Many therefore of the Jews who came...", so "died" and "came" belong inside that flow. In John context, the local focus is the identity of Jesus, new birth, eternal life, and belief and unbelief.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "died" and "came" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.