Passage
And I--I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
And I--I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
Jonah 2:2 And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
Jonah 2:3 When Thou dost cast me <FI>into<Fi> the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
Jonah 2:4 And I--I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
Jonah 2:5 Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
Jonah 2:6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars <FI>are<Fi> behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
The verse centers on "i--i", "said", "been", "cast", "before", "thine", "eyes", and "look". It is saying that the verse draws attention to "i--i" and "said", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "When Thou dost cast me FI into..." into verse 5's "Compassed me have waters unto the soul...", so "i--i" and "said" belong inside that flow. In Jonah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "i--i" and "said" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.