Passage
and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye--ye are become My people;
and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye--ye are become My people;
Leviticus 26:10 and ye have eaten old <FI>store<Fi> , and the old because of the new ye bring out.
Leviticus 26:11 `And I have given My tabernacle in your midst, and My soul doth not loathe you;
Leviticus 26:12 and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye--ye are become My people;
Leviticus 26:13 I <FI>am<Fi> Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.
Leviticus 26:14 `And if ye do not hearken to Me, and do not all these commands;
The verse centers on "walked", "habitually", "midst", "become", "ye--ye", and "people". It is saying that the verse draws attention to "walked" and "habitually", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 11's "And I have given My tabernacle in..." into verse 13's "I FI am Fi Jehovah your God...", so "walked" and "habitually" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "walked" and "habitually" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.