Passage
I <FI>am<Fi> Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.
I <FI>am<Fi> Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.
Leviticus 26:11 `And I have given My tabernacle in your midst, and My soul doth not loathe you;
Leviticus 26:12 and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye--ye are become My people;
Leviticus 26:13 I <FI>am<Fi> Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.
Leviticus 26:14 `And if ye do not hearken to Me, and do not all these commands;
Leviticus 26:15 and if at My statutes ye kick, and if My judgments your soul loathe, so as not to do all My commands--to your breaking My covenant--
The verse centers on "jehovah", "brought", "land", "egyptians", "servants", "break", "bars", and "yoke". It is saying that the verse draws attention to "jehovah" and "brought", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 12's "and I have walked habitually in your..." into verse 14's "And if ye do not hearken to...", so "jehovah" and "brought" belong inside that flow. In Leviticus context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "jehovah" and "brought" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.