Passage
Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: `In what have we polluted Thee?' In your saying: `The table of Jehovah--it <FI>is<Fi> despicable,'
Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: `In what have we polluted Thee?' In your saying: `The table of Jehovah--it <FI>is<Fi> despicable,'
Malachi 1:5 And your eyes do see, and ye say, `Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,
Malachi 1:6 A son honoureth a father, and a servant his master. And if I <FI>am<Fi> a father, where <FI>is<Fi> Mine honour? And if I <FI>am<Fi> a master, where <FI>is<Fi> My fear? Said Jehovah of Hosts to you, O priests, despising My name! And ye have said: `In what have we despised Thy name?'
Malachi 1:7 Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: `In what have we polluted Thee?' In your saying: `The table of Jehovah--it <FI>is<Fi> despicable,'
Malachi 1:8 And when ye bring nigh the blind for sacrifice, `There is no evil,' And when ye bring nigh the lame and sick, `There is no evil;' Bring it near, I pray thee, to thy governor--Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts.
Malachi 1:9 And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.
The verse centers on "bringing", "nigh", "mine", "altar", "polluted", "bread", and "said". It is saying that the verse draws attention to "bringing" and "nigh", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 6's "A son honoureth a father and a..." into verse 8's "And when ye bring nigh the blind...", so "bringing" and "nigh" belong inside that flow. In Malachi context, the local focus is covenant faithfulness, priestly corruption, divine justice, and the coming day of the LORD.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "bringing" and "nigh" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.