Passage
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
Psalms 139:7 Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
Psalms 139:8 If I ascend the heavens--there Thou <FI>art<Fi> , And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!
Psalms 139:9 I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
Psalms 139:10 Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.
Psalms 139:11 And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night <FI>is<Fi> light to me.
The verse centers on "take", "wings", "morning", "dwell", "uttermost", and "part". It is saying that the verse draws attention to "take" and "wings", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 8's "If I ascend the heavens--there Thou FI..." into verse 10's "Also there Thy hand doth lead me...", so "take" and "wings" belong inside that flow. In Psalms context, the local focus is worship, trust, the LORD's kingship, and covenant mercy.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "take" and "wings" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.