Passage
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance <FI>is<Fi> for me.
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance <FI>is<Fi> for me.
Psalms 16:4 Multiplied are their griefs, <FI>Who<Fi> have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips.
Psalms 16:5 Jehovah <FI>is<Fi> the portion of my share, and of my cup, Thou--Thou dost uphold my lot.
Psalms 16:6 Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance <FI>is<Fi> for me.
Psalms 16:7 I bless Jehovah who hath counselled me; Also <FI>in<Fi> the nights my reins instruct me.
Psalms 16:8 I did place Jehovah before me continually, Because--at my right hand I am not moved.
The verse centers on "lines", "fallen", "pleasant", "places", "beauteous", and "inheritance". It is saying that the verse draws attention to "lines" and "fallen", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 5's "Jehovah FI is Fi the portion of..." into verse 7's "I bless Jehovah who hath counselled me...", so "lines" and "fallen" belong inside that flow. In Psalms context, the local focus is worship, trust, the LORD's kingship, and covenant mercy.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "lines" and "fallen" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.