Passage
for the wages of the sin <FI>is<Fi> death, and the gift of God <FI>is<Fi> life age-during in Christ Jesus our Lord.
for the wages of the sin <FI>is<Fi> death, and the gift of God <FI>is<Fi> life age-during in Christ Jesus our Lord.
Romans 6:21 what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those <FI>is<Fi> death.
Romans 6:22 And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit--to sanctification, and the end life age-during;
Romans 6:23 for the wages of the sin <FI>is<Fi> death, and the gift of God <FI>is<Fi> life age-during in Christ Jesus our Lord.
The verse centers on "gift of God", "wages", "death", "life", "age-during", "christ", "jesus", and "lord". It is saying that the verse draws attention to "gift of God" and "wages", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The prior verse says "And now having been freed from the...", giving immediate footing for "gift of God" and "wages". In Romans context, the local focus is righteousness by faith, union with Christ, life in the Spirit, and God's covenant faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "gift of God" and "wages" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.