Passage
And Boaz saith unto Ruth, `Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:
And Boaz saith unto Ruth, `Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:
Ruth 2:6 And the young man who is set over the reapers answereth and saith, `A young woman--Moabitess--she <FI>is<Fi> , who came back with Naomi from the fields of Moab,
Ruth 2:7 and she saith, Let me glean, I pray thee--and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.
Ruth 2:8 And Boaz saith unto Ruth, `Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:
Ruth 2:9 thine eyes <FI>are<Fi> on the field which they reap, and thou hast gone after them; have not I charged the young men not to touch thee? when thou art athirst then thou hast gone unto the vessels, and hast drunk from that which the young men draw.'
Ruth 2:10 And she falleth on her face, and boweth herself to the earth, and saith unto him, `Wherefore have I found grace in thine eyes, to discern me, and I a stranger?'
The verse centers on "boaz", "saith", "ruth", "hast", "thou", "heard", "daughter", and "glean". It is saying that the verse draws attention to "boaz" and "saith", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "and she saith Let me glean I..." into verse 9's "thine eyes FI are Fi on the...", so "boaz" and "saith" belong inside that flow. In Ruth context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "boaz" and "saith" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.