Ruth 4:15 (YLT)

Passage

and he hath been to thee for a restorer of life, and for a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law who hath loved thee--who is better to thee than seven sons--hath borne him.'

Nearby Context

Ruth 4:13 And Boaz taketh Ruth, and she becometh his wife, and he goeth in unto her, and Jehovah giveth to her conception, and she beareth a son.

Ruth 4:14 And the women say unto Naomi, `Blessed <FI>is<Fi> Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,

Ruth 4:15 and he hath been to thee for a restorer of life, and for a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law who hath loved thee--who is better to thee than seven sons--hath borne him.'

Ruth 4:16 And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;

Ruth 4:17 and the neighbouring women give to him a name, saying, `There hath been a son born to Naomi,' and they call his name Obed; he <FI>is<Fi> father of Jesse, father of David.

Study Lenses

The verse centers on "hath", "been", "thee", "restorer", "life", "nourisher", "thine", and "daughter-in-law". It is saying that the verse draws attention to "hath" and "been", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 14's "And the women say unto Naomi Blessed..." into verse 16's "And Naomi taketh the lad and layeth...", so "hath" and "been" belong inside that flow. In Ruth context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "hath" and "been" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.