Passage
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Micah 6:2 Hear, O ye mountains, Jehovah`s controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.
Micah 6:3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Micah 6:4 For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
Micah 6:5 O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him; [remember] from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of Jehovah.
Micah 6:6 Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
The verse centers on "brought", "thee", "land", "egypt", "redeemed", "house", and "bondage". It is saying that the verse draws attention to "brought" and "thee", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "O my people what have I done..." into verse 5's "O my people remember now what Balak...", so "brought" and "thee" belong inside that flow. In Micah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "brought" and "thee" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.