Passage
For I brought thee up out of the land of Egypt, and delivered thee out of the house of slaves: and I sent before thy face Moses, and Aaron, and Mary.
For I brought thee up out of the land of Egypt, and delivered thee out of the house of slaves: and I sent before thy face Moses, and Aaron, and Mary.
Micah 6:2 Let the mountains hear the judgment of the Lord, and the strong foundations of the earth: for the Lord will enter into judgment with his people, and he will plead against Israel.
Micah 6:3 O my people, what have I done to thee, or in what have I molested thee? answer thou me.
Micah 6:4 For I brought thee up out of the land of Egypt, and delivered thee out of the house of slaves: and I sent before thy face Moses, and Aaron, and Mary.
Micah 6:5 O my people, remember, I pray thee, what Balach, the king of Moab, purposed: and what Balaam, the son of Beor, answered him, from Setim to Galgal, that thou mightest know the justice of the Lord.
Micah 6:6 What shall I offer to the Lord that is worthy? wherewith shall I kneel before the high God? shall I offer holocausts unto him, and calves of a year old?
The verse centers on "brought", "thee", "land", "egypt", "delivered", "house", and "slaves". It is saying that the verse draws attention to "brought" and "thee", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 3's "O my people what have I done..." into verse 5's "O my people remember I pray thee...", so "brought" and "thee" belong inside that flow. In Micah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "brought" and "thee" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.