Passage
Thus Dauid the sonne of Ishai reigned ouer all Israel.
Thus Dauid the sonne of Ishai reigned ouer all Israel.
1 Chronicles 29:24 And all the princes and men of power, and all the sonnes of King Dauid submitted them selues vnder King Salomon.
1 Chronicles 29:25 And the Lord magnified Salomon in dignitie, in the sight of all Israel, and gaue him so glorious a kingdome, as no King had before him in Israel.
1 Chronicles 29:26 Thus Dauid the sonne of Ishai reigned ouer all Israel.
1 Chronicles 29:27 And the space that he reigned ouer Israel, was fourtie yeere: seuen yeere reigned he in Hebron, and three and thirtie yeere reigned he in Ierusalem:
1 Chronicles 29:28 And he dyed in a good age, full of dayes, riches and honour, and Salomon his sonne reigned in his steade.
The verse centers on "thus", "dauid", "sonne", "ishai", "reigned", "ouer", and "israel". It is saying that the verse draws attention to "thus" and "dauid", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 25's "And the Lord magnified Salomon in dignitie..." into verse 27's "And the space that he reigned ouer...", so "thus" and "dauid" belong inside that flow. In 1 Chronicles context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "thus" and "dauid" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.