Passage
Knowe ye not, that all we which haue bene baptized into Iesus Christ, haue bene baptized into his death?
Knowe ye not, that all we which haue bene baptized into Iesus Christ, haue bene baptized into his death?
Romans 6:1 What shall we say then? Shall we continue still in sinne, that grace may abounde? God forbid.
Romans 6:2 Howe shall we, that are dead to sinne, liue yet therein?
Romans 6:3 Knowe ye not, that all we which haue bene baptized into Iesus Christ, haue bene baptized into his death?
Romans 6:4 We are buried then with him by baptisme into his death, that like as Christ was raysed vp from the dead to the glorie of the Father, so we also should walke in newnesse of life.
Romans 6:5 For if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection,
The verse centers on "knowe", "haue", "bene", "baptized", "iesus", and "christ". It is saying that the verse draws attention to "knowe" and "haue", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 2's "Howe shall we that are dead to..." into verse 4's "We are buried then with him by...", so "knowe" and "haue" belong inside that flow. In Romans context, the local focus is righteousness by faith, union with Christ, life in the Spirit, and God's covenant faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "knowe" and "haue" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.