Psalms 92 (YLT)

Compare chapter translations

Chapter Text

92:1 A Psalm. --A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,

92:2 To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.

92:3 On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.

92:4 For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

92:5 How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.

92:6 A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --

92:7 When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity--For their being destroyed for ever and ever!

92:8 And Thou <FI>art<Fi> high to the age, O Jehovah.

92:9 For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

92:10 And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.

92:11 And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.

92:12 The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.

92:13 Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.

92:14 Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,

92:15 To declare that upright <FI>is<Fi> Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!

Study Lenses

The verse centers on "faith", "psalm", "song", "sabbath-day", "good", "give", "thanks", and "jehovah". It is saying that the verse draws attention to "faith" and "psalm", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The local YLT text gives this verse as the immediate unit, so "faith" and "psalm" carries the first interpretive weight. In Psalms context, the local focus is worship, trust, the LORD's kingship, and covenant mercy.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "faith" and "psalm" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.